« Chaque pièce est pensée comme une extension de l'architecture — alliant précision technique, exigence esthétique et savoir-faire artisanal. » “Every piece is conceived as an extension of the architecture — uniting technical precision, aesthetic rigour and artisanal savoir-faire.”Ileana Orzac — FondatriceFounder
Commandé par les grands architectes d'intérieur pour des hôtels et restaurants de référence — de la conception à l'installation.Commissioned by leading interior architects for landmark hotels and restaurants — from concept to installation.


Réalisation complète sur mesure — un mobilier conçu pour prolonger l'élégance balnéaire et s'intégrer à l'architecture du lieu.Complete bespoke realisation — furniture designed to extend the seaside elegance and merge with the architecture of the place.



Un ensemble cohérent de pièces participant à une atmosphère immersive et identitaire.A coherent ensemble of pieces shaping an immersive, singular atmosphere.


Tables, assises et éléments sur mesure — un mobilier pensé pour accompagner un décor Art déco contemporain.Tables, seating and bespoke elements — furniture conceived for a contemporary Art Deco setting.


Bar et éléments en laiton — un travail de précision sur les matériaux et les finitions.Bar and brass elements — precision work on materials and finishes.


Terrasse sur mesure — un mobilier extérieur alliant résistance, confort et cohérence esthétique.Bespoke terrace — outdoor furniture uniting resistance, comfort and aesthetic coherence.


Tables, desk et éléments identitaires — l'intégration du mobilier dans une expérience gastronomique haut de gamme.Tables, desk and signature elements — furniture integrated into a high-gastronomy experience.


Agencement complet — un projet global du design à l'installation.Complete fit-out — a global project from design to installation.


Terrasse sur mesure — un mobilier extérieur conçu pour un environnement exigeant et raffiné.Bespoke terrace — outdoor furniture for a demanding, refined environment.


Intérieur & extérieur — la structuration des espaces à travers des pièces sur mesure.Interior & exterior — spaces structured through bespoke pieces.


Mobilier de terrasse adapté à un lieu panoramique à forte fréquentation.Terrace furniture engineered for a high-traffic panoramic destination.
Chaque pièce est fabriquée dans les ateliers de la maison en Europe, en collaboration avec des artisans spécialisés.Every piece is made in the maison's European ateliers, in collaboration with specialist artisans.






La maison assure la fabrication, la protection des pièces, le transport international et l'installation sur site — avec la capacité de livrer dans des environnements complexes : montagne, bord de mer, international.The maison handles fabrication, protection, international transport and on-site installation — with the capacity to deliver in complex environments: mountain, seafront, worldwide.

Fondatrice de la maison Orzac, Ileana développe une approche du design centrée sur la matière, le geste et la précision.Founder of Maison Orzac, Ileana develops a design approach centred on material, gesture and precision.
Son parcours l'amène à collaborer avec des architectes et groupes majeurs de l'hospitalité, en France et à l'international. Aujourd'hui, elle pilote des projets sur mesure pour des lieux exigeants, du concept à l'installation.Her path has led her to collaborate with leading architects and hospitality groups, in France and internationally. Today she leads bespoke projects for demanding places, from concept to installation.
Pour les architectes d'intérieur, hôtels et clients privés — demandez le portfolio ou parlons d'une commande sur mesure.For interior architects, hotels and private clients — request the portfolio or discuss a bespoke commission.
[email protected]